stuck in my craw as well. But, since I didn't know what it might mean to a Brit, I found its Wiki:
So, translating from the Brit:The Murder Mile was an informal nickname for Ledra Street, in Nicosia, Cyprus. It was called thus by British forces during the EOKA campaign of the late 1950s, due to the hazards presented to patrolling British troops by nationalist fighters.
The term has since been used to describe various dangerous areas, normally characterised by high crime, such as the streets surrounding Lower and Upper Clapton Roads in Hackney in East London, or a section of North Belfast in Northern Ireland. It is mentioned in this context in the Elvis Costello song Oliver's Army.
I'll take that as Wilf's meaning (which is another thread).The US Army is a [hard row to hoe (or a tough walk)] away from either being the best or the most professional military organisation on the planet.
In the present context (where US troops are being accused of murder), "murder mile" was a poor choice of wording for a US audience unfamiliar with Brit slang.
Bookmarks