Thanks to all who have responded. I found the info on subtitled TV programs, DLI courses and Tagalog quite interesting. I have some background in Arabic, Persian and, having lived in Turkey now for a number or years, Turkish. I used subtitled TV programs when I was first learning Turkish, and I discovered that there are some dialects of the language that are quite different from the standard language that I learned.
As for Dari, does the DLI give any reason for teaching the formal/written language rather than the spoken one? I know that written Dari is almost identical to written Farsi, but that the spoken forms are somewhat different, but mutually intelligible. It would seem to me that in most situations in Afghanistan knowledge of everyday speech would be more useful than the written language.
Finally, which language is more useful in Kabul, Dari or Pashto?
Bookmarks